Anarchy Worksآنارشی کار میکند
Ardent Press,2010 - No Copyright-279 pages
از رفیق: پیتر گلدرلوس
Peter Gelderloos
ترجمه از : پیمان پایدار
=============================
قسمت اول
No more talk about the old days,it's time for something great. i want you to
get out and make it work.
Thom Yorke
دیگه بحث بیشتری در مورد روز های گذشته نکنیم ، زمان چیزی/ کاری بزرگ رسیده است. من از شما می خوام
که برید بیرون و بکارش بندازید .
تام یورک
,There are hidden stories all around
growing in abandoned villages in the mountains
,or vacant lots in the city
داستانهای پنهانی در اطراف ما
داستانهای پنهانی در اطراف ما
یا زمینهای خالی در شهر در حال رشدند،
,of societies like nothing we've known
whispering to us that things could be different.
متحجر شده زیر پای ما از
جوامعی که ما هیچ چیز از آنها نمیدانستیم،
در گوش ما نجوا میکنند که چیزها می توانند متفاوت باشند.
,But the politician you know is lying to you
,the president of the bank that owns your house
رئیس بانکی که صاحب خانه شماست،
,the professor who grades your papers
,the reporter who informs you
خبرنگاری که شما را مطلع میگرداند،
,the doctor who medicates you
دکتری که به شما دوا تجویز میکند،
,the husband who beats you
شوهری که شما را میزند،
,the mother who spanks you
مادری که شما را تنبیه فیزیکی میکند،
,the soldier who kills for you
سربازی که بخاطر شما آدم میکشد،
,and the social worker who fits your past and future into a folder in a filing cabinet
,And the daughter who runs away from home
,the veteran who threw back his medal but holds on to his rifle
,the neighbor who cleans up the syrings from the vacant lot
:maybe all of us can feel it
,But the politician you know is lying to you
اما سیاستمداری که شما میشناسید دارد به شما دروغ میگوید،
,the manager who hires and fires you
مدیری که شما را استخدام و اخراج میکند،
,the lanlord who evicts
صاحبخونه ای که شما را از خانه بیرون میکند،
رئیس بانکی که صاحب خانه شماست،
,the professor who grades your papers
استادی که مقالات شما را نمره میدهد،
, the cop who rolls your street
پلیسی که خیابان شما را گز میکند،
خبرنگاری که شما را مطلع میگرداند،
,the doctor who medicates you
دکتری که به شما دوا تجویز میکند،
,the husband who beats you
شوهری که شما را میزند،
,the mother who spanks you
مادری که شما را تنبیه فیزیکی میکند،
,the soldier who kills for you
سربازی که بخاطر شما آدم میکشد،
,and the social worker who fits your past and future into a folder in a filing cabinet
و مددکار اجتماعی ای که پرونده گذشته و آینده شما را درون پوشه ای در کابینه قرار میدهد،
all ask
همگی میپرسند
?WHAT WOULD YOU DO WITHOUT US"
شما بدون ما چیکار خواهید کرد؟
It would be anarchy."
آنارشی خواهد شد.
(در اینجا میبایست گفته شود: هرج و مرج-م)
===================================,And the daughter who runs away from home
و دختری که از خانه فرار میکند،
,the bus driver on the picket line
و راننده اتوبوسی که در صف تظاهرات با پلاکارتش ایستاده،
سرباز از جنگ برگشته ای که مدالش را پس داد اما تفنگش رو نگه داشته،
,the boy saved from suicide by the love of his friends
پسری که بخاطر عشق رفقاش از خودکشی جان سالم بدر برد،
,the maid who must bow to those who can't even cook for themselves
مستخدمی که باید برای کسانی که نمیتونن واسه خودشون غذا درست کنند تعظیم بکنه،
,the immigrant hiking across a desert to find her family on the other side
مهاجری که برای یافتن خانواده اش با پای پیاده بیابان نوردی آنطرف مرز را بجان میخرد،
the kid on his way to prison because he burned down a shopping
,mall they were building over his childhood dreams
جوانکی که در راه رفتن به زندان است بخاطر اینکه به آتش کشیده مرکز خریدی
را که در حال ساختنش بر رویاهای دوران کودکی اش بودند،
را که در حال ساختنش بر رویاهای دوران کودکی اش بودند،
,the neighbor who cleans up the syrings from the vacant lot
همسایه که جمع / پاک میکند سرنگ ها را از زمین خالی کنار محله زیستشان،
,hoping someone will turn into a garden
,hoping someone will turn into a garden
به این امید که کسی آنرا به باغچه ای/ پاک سر سبزی تبدیل کند،
,the hitchhiker on the open road
,the hitchhiker on the open road
مسافری بی پولی که( با نشان دادن شستشان سواری میگیرن-م) در جاده ای باز در سفرست،
the college dropout who gave up on career and health insurance
the college dropout who gave up on career and health insurance
,and sometimes even food so he could write revolutionary poetry for the world
ترک تحصیل کن دانشگاهی که قید حرفه و بیمه
وحتی بعضی اوقات غذا رو هم زده تا بتونه اشعار انقلابی واسه جهان بسراید،:maybe all of us can feel it
شاید همه ما بتونیم حسش کنیم:
,our bosses and tormentors are afraid of what they would do without us
,our bosses and tormentors are afraid of what they would do without us
and their threat is a promise-
کارفرمایان و عذاب دهندگانمان ترسشون اینه که بدون ما چیکار خواهند کرد،
و تهدیدشان وعده / قول است -
the best parts of our lives are anarchy already
بهترین بخش زندگی ما همین حالاش آنارشیه
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen